Hola Belgica!
Mexico is muy chido! Een van de eerste woorden die we hebben geleerd van Clarissa bij onze aankomst in Mexico City. Het betekent cool, leuk. We werden overweldigd door het land vanaf de aankomst in de grote stad tot het verblijf in Artesanos. Onze eerste dagen in Mexico City zijn we enkele toeristische dingen gaan doen waaronder de piramides van Teotihuacan . We waren helemaal verbrand maar het uitzicht maakte het goed. Daarnaast zijn we naar het museum van Frida Kahlo geweest. Deze wordt gezien als een grote kunstenares in Mexico ze staat zelfs op de pesos.Ook was het nationale feestdag de dag nadat we aankwamen. Veel volk, vlaggen en militairen op straat!
Er zijn veel gewoontes en gebruiken die we in Belgie niet voor mogelijk kunnen houden. Zo zijn de metro-wagens gescheiden in een afdeling voor mannen en een voor vrouwen en kinderen. Dit wordt streng bewaakt door militairen/politie. Ook hun liefde voor gelatine begrijpen we niet helemaal. Bovendien worden we constant nagefloten en bekeken. Westerse mensen zijn exotisch in Mexico. Als je onopvallend wilt reizen is mexico geen goede bestemming :p. Ook het eten daar moeten we nog wat aan wennen. Denk: veel mais, tortilla`s, en vlees! Als vegetarieër eet Sarah vooral kaas en… meer kaas. Het fruit hier weten we wel te smaken! Zo een zoete en sappige mango`s, meloenen, avocado`s, cactusvijgen,…
Vrijdagavond de 17de zijn we met de bus van Mexico naar Guadalajara gereisd. Deze stad is de tweede grootste van Mexico en ligt op drie kwartier rijden van ons huisje. Daar is Arthuro ons komen ophalen. We vonden het heel spannend om naar Artesanos te gaan omdat dit de plaats is waar de kern van het project doorgaat en waar we de meeste tijd zullen verblijven. `S ochtends zijn we gaan ontbijten bij Arthuro en zijn familie en hebben we ineens ontdekt dat een onbijt in Mexico staat voor een zware vettige warme maaltijd waar onze magen nog aan moesten wennen. Daarna hebben we ons gesetteld in ons huisje (dat verrassend genoeg heel proper was) en hebben we de familia flores leren kennen. We hebben ook ineens hun 2 chiuauas leren kennen en de dag erna is het vrouwtje bevallen van nog meer chiuauas. Ook bij de familia Flores kregen we een typisch Mexicaanse maaltijd aangeboden. Ze zeggen hier niet voor niets `Mi casa es tu casa`. We kregen pozole: een soort soep met vlees en botjes in. Het is…wennen. De dagen erna hebben we nog kennis gemaakt met andere betrokkenen van het project: Dona Luz (Artesanos), Esperanza (Lomas) , Riki (een Mexicaan die Nederlands kan, wat een verademing!) en Paulina (een vriendin van clarissa). We werden overspoeld door steeds nieuwe mensen en ons Spaans werd zwaar op de proef gesteld :p . Zo hebben we in half Spaans, half Engels ontdekt dat de favoriete bieren van België bij de Mexcianen Carousel, Duvel, La Chouffe en Karmeliet zijn. Woensdag zijn we ook al gaan feesten en hebben we ontdekt dat Cumbia (typisch Latijns-Amerikaanse dans) een must is in Mexico en hebben het onze uitdaging gemaakt om dit na de vijf maanden te kunnen dansen. De feestje zijn hier heel leuk! Nog opvallend: bieren drinken ze hier in flessen van anderhalve liter! Om even te bekomen van de drukte zijn we een dag naar Tlaquepaque en een dag naar Gualadajara gegaan. Iets toeristischere stadjes. Lees: minder nagefloten worden ;).
De week erna werd het tijd om het project op te starten. Hiervoor zijn we flyers en posters gaan afdrukken in Guadaljara. Hiermee hebben we reclame gemaak in de drie dorpen waar we activiteiten met de kinderen gaan doen. Lomas, El Eljdal en Artesanos (waar wij wonen). Ook hebben we al een eerste week spelletjes achter de rug. Zoveel kinderen dat al kwamen meedoen! Telkens tussen de 8 en de 14. Bij het knutselen waren we plots zelfs met 30 kinderen! Enkel bij de tieneractivitiet waren er maar 4. We hadden wel al zoiets verwacht gezien kinderen hier op die leeftijd al meer verantwoordelijkheid moeten dragen dan hun leeftijdsgenoten in België. Wel zeer leuk om eindelijk te doen waarvoor we naar hier kwamen! Maar ook hier merkten we weer hoe moeilijk het is om Spaans te verstaan van de kinderen. Zo snel dat die praten! Al een geluk helpen ze ons maar al te graag.